Comment faire un CV en anglais ? | ᐈ Conseils pour réaliser un CV idéal

Comment faire un CV en anglais ?  |  ᐈ Conseils pour réaliser un CV idéal

La mondialisation qui s’est réalisée avec l’expansion d’Internet et des réseaux de communication, a rendu de plus en plus facile d’opter pour des emplois dans d’autres endroits, où la langue maternelle est différente de l’espagnol. Surtout un CV en anglais C’est très important quand on veut étendre notre champ d’emploi à l’étranger.

Cependant, pour créer un CV professionnel En anglais il ne suffit pas de traduire le modèle que vous utilisez habituellement de postuler à un emploi dans votre langue maternelle, car il peut ne pas respecter certains paramètres qui caractérisent cet important document de candidature.

comment creer un cv en anglais

C’est pourquoi il est important de connaître les éléments qui distinguent un CV en anglais et comment développer un cursus compétitif dans le domaine de travail dans lequel vous souhaitez travailler.

Clés qui différencient un programme anglais d’un programme espagnol

Avant de commencer à rédiger votre CV en anglais, vous devez être clair sur le fait que les CV qui sont généralement livrés dans des pays tels que L’Angleterre ou les États-Unis diffèrent souvent du modèles de CV de base qui sont couramment utilisés. Ainsi, même si vous pouvez compter sur certains de ces modèles, vous devez effectuer certains ajustements pour le rendre pleinement fonctionnel.

  • Tout d’abord, vous devez prendre le temps de découvrir ce qu’ils sont noms avec lesquels chaque section du CV en anglais est identifiéecar lorsque vous traduisez littéralement votre CV habituel, vous pouvez commettre l’erreur de mal identifier les éléments de la structure, ce qui peut prêter à confusion pour le lecteur.
  • Vous devez garder à l’esprit que La photographie n’est pas utilisée dans de nombreux pays anglophones pour identifier les demandeurs d’emploi. En effet, de nombreux sélecteurs préfèrent l’anonymat visuel pour se concentrer sur les compétences des candidats.
  • Lorsque vous vous référez à ce document, vous pouvez le faire sous forme de CV, mais dans des pays comme les États-Unis la CV est connu sous le nom de « CV ». Par conséquent, vous devez porter une attention particulière au site de destination auquel vous postulez et lui donner le nom approprié.
  • Les dates ont un format différent que nous utilisons habituellement, il peut donc être déroutant d’écrire des dates abrégées. La bonne chose à faire lors de la rédaction d’un CV en anglais est de suivre le format suivant : mois / jour / année.
  • Dans de nombreux cas les abréviations sont utilisées pour identifier les professions et les qualifications obtenues, vous devez donc rechercher la liste des abréviations correspondantes en fonction du type d’éducation que vous avez.

Structure idéale et exemples de curriculum vitae en anglais

Si vous demandez comment faire un CV en anglais, vous devez savoir que la structure de base est très simple. Ce n’est pas trop éloigné des modèles que nous utilisons habituellement une fois les paramètres décrits ci-dessus pris en compte. Mais s’il y a certains conseils que vous devriez considérer dans chaque partie de celui-ci.

La structure de base idéale d’un CV en anglais est la suivante :

  • Informations personnelles et de contact
  • Résumé (déclaration personnelle)
  • L’expérience professionnelle
  • Éducation (Éducation)
  • Compétences
  • Informations Complémentaires

Examinons de plus près les fonctionnalités que ces sections devraient avoir, ainsi que certaines d’entre elles exemples de CV en anglais dans chacun d’eux.

Informations personnelles et de contact

Lorsque vous commencez votre CV en anglais, vous devez décrire vos informations personnelles et de contact afin qu’il soit facile de vous identifier. Pour ce faire, vous devez indiquer clairement vos nom et prénom, profession ou occupation et moyens de contact ; prenant les prévisions suivantes :

  • Mettez toujours votre prénom, puis votre nom de famille. Il y a ceux qui ont pour habitude de faire le contraire, mais cela peut être déroutant pour le recruteur. Gardez à l’esprit que les noms et prénoms espagnols ne leur sont pas courants.
  • Si vous postulez pour un travail à distance, c’est-à-dire que vous devez exercer fonctions à distance, vous n’avez probablement pas besoin de placer votre emplacement ; mais dans le cas où votre emplacement est indispensable au développement des activités, vous devez le signaler.
  • Rappelles toi inclure l’indicatif régional de votre pays lors de l’écriture de votre numéro de contact. De cette façon, ils pourront communiquer facilement avec vous.
  • Laissez des moyens de contact alternatifs tels que le courrier électronique et les médias sociaux professionnels afin qu’ils aient différentes options pour vous localiser. Si vous utilisez LinkedIn par exemple, pensez à ajouter un profil en anglais sur ce réseau social afin que la référence soit cohérente.

Exemple:

Fernanda Acevedo

Designer graphique

(+34) 600 00 00 00

Courriel : fernandacevedo10@tucorreo.com

www.linkedin.com/in/fernandaiuacevedo

Résumé (déclaration personnelle)

Cette section est comparable au segment de profil professionnel ou des objectifs professionnels que nous utilisons habituellement dans le CV en espagnol. Mais contrairement à cela, ce n’est pas une section facultative, mais vous devez entrer ce segment « résumé », où Décrivez brièvement les faits saillants de votre carrière.

Exemple:

Graphiste avec 4 ans d’expérience dans le domaine professionnel, développant des images et des conceptions créatives grâce à l’utilisation d’outils numériques de haute performance, orientés pour générer un impact positif dans les différentes campagnes publicitaires dans lesquelles ils sont appliqués. Expérience dans l’utilisation de différents programmes avec rang d’expert dans la plupart d’entre eux, y compris la gestion de sites Web.

L’expérience professionnelle

Indiquez le emplois précédents dans lequel vous avez pu libérer vos compétences est indispensable dans tout type de CV, et dans ce cas ne fait pas exception. Vous devez faire très attention à indiquer clairement le entreprise dans lequel vous avez travaillé, Publier occupé, durée du séjour et responsabilités acquis lors de chaque emploi.

Si vous n’avez pas une grande expérience, vous pouvez inclure quelques travail sporadique dans le CVdans lequel vous avez démontré votre performance.

Exemple:

Desing Enterprises LY – La Nouvelle-Orléans

Concepteur Web Front-End

Mai 2017 – Juin 2019

  • Illustration de bannières pour la page d’accueil
  • Téléchargement de fichiers dans le CMS
  • Création de clips vidéo pour la publicité promotionnelle
  • Mise à jour des images des articles de blog

Éducation (Éducation)

Si votre expérience professionnelle est limitée, la mise en avant de ce segment est de la plus haute importance. Vous pouvez même l’échanger dans la structure de votre CV en anglais. Vous devez mentionner tous les titres pertinents pour le travail, en évitant de placer des informations sans rapport pour s’assurer qu’il ne s’étend pas sur plus d’une page.

Exemple:

Baccalauréat en design graphique

Institut Européen de Design (IED), Madrid

Mai – 2016

Compétences

Mettre en avant les compétences qui vous caractérisent peut faire la différence entre une réponse affirmative ou négative pour votre candidature. Par conséquent, vous devez essayer lister les temps fortssans tomber dans des phrases génériques qui ne remplissent votre CV qu’en anglais de données inutiles pour le recruteur.

Quelque exemples de compétences pour votre CV en anglais, ils peuvent être les suivants :

Compétences:

  • Gestion de l’harmonie des couleurs.
  • Utilisation professionnelle d’Adobe Illustrator, Corel Draw, ACDSee Pro et Adobe Photoshop.
  • Connaissance intermédiaire en gestion de CMS tel que WordPress.

Informations Complémentaires

Il est important d’inclure toutes les informations qui peuvent être pertinentes pour le poste, et qui vous permettent d’exalter votre candidature. Un aspect qu’il est commun de souligner est comment vous avez acquis vos compétences en anglaiscar pour beaucoup de gens, il est curieux de penser à embaucher un étranger dont la langue maternelle est différente, car ils peuvent penser que vous ne serez pas à un niveau compétitif.

Si votre préparation à l’apprentissage de l’anglais s’est déroulée dans un institut réputé ou si vous avez une sorte de certification qui valide ces compétences, vous devez les inclure dans ce segment. De plus, si vous parlez d’autres langues ou avez des compétences sans rapport avec le poste mais qui peuvent ajouter un « plus » à votre candidature, vous ne devez pas manquer de les mentionner.

En suivant ces conseils, vous pourrez créer un CV en anglais qui s’adapte aux exigences de l’entreprise et qui peut vous aider à vous pousser à vous développer professionnellement sous d’autres latitudes.

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.